使用與心得
.朱椀朱膳為極真茶事或純精進等特別場合之外不使用
.高足膳只限於書院式茶事使用
.折敷一般是黑角切、角不切,正午可使用作為一般使用也可以
.朝茶以淺色塗物或與木地折敷相稱,夜咄則應避免會反映燈火的黑塗折敷
.折敷只能放飯椀、汁椀以及向付等三品
只有在席披き或是迎接初次到來的客人時會添加盛放酢物的「お壺」
.放在折敷上的兩椀(飯、汁椀)和向付的位置不能變動, 在返還折敷給亭主時,盡量跟一開始四放置位置一樣
.膳付的飯和汁都是三口程度的量,飯以一文字盛放
.運送折敷時,一膝進入,兩手拿著折敷兩側靠近中央的位置,點頭打招呼之後將折敷放下,一膝放下將折敷放置在緣半的位置,再次打招呼
.飯椀和汁椀的蓋以兩手同時拿取,將飯椀的上蓋仰向置下,再將汁椀的上蓋俯向重疊在上,再一起放置膳的右側
.在風爐的季節時,折敷、飯椀、汁椀上會有一點水氣,在極暑的日子多一點也無妨
|
.配膳結束後,亭主會坐在茶道口外打招呼「お箸お取上げ」,並暫時關閉茶道口,而客人在打招呼之前都不能先取箸
.向付的菜肴在初獻之前都不能先動箸
.在飯器的蓋上有通い盆並放著飯杓子,拿到正客面前。將盆放置飯器下方並將杓子放到飯器中,「おつけします」後端出盆,上客回道「お任せ」後將盆放下,蓋著的飯器前後迴轉後,面向上客的方向放置,再拿取通い盆放上汁替的椀帶回
.一開始飯器中盛飯的分量,是連客一至二杓子可以全部分完的分量,第二次開始則會盛滿
.飯杓子必須先浸溼後放置
.上客先將飯器的上蓋取下,傳送至次客以下,添飯後飯器迴轉回來後,將上蓋蓋上放至緣外
.飯器放左手上,以右手取杓子添飯
.煮物椀只有正客是放在通盆上,其他客人則是放在脇引(長盆),一起端出也無妨
.亭主在送完煮物椀後,在通い口打招呼「お召し上り」,在沒有打招呼之前,客人不能拿取煮物椀
.煮物椀返回時就放在亭主端出的位置
.魚鳥的骨頭、蝦殼、貝等殘肴正式來說應該是客人要帶回,但是以懷紙包裏乾淨,放至空的煮物椀中也無妨
.有蒔絵的煮物椀等,就算仔細的擦拭反而會有摺瑕,在上蓋之間以懷紙挾著即可
.所有蒔絵的塗物,要特別注意,比起擦拭應該以壓取的方式比較好 |